Przepis Marii Disslowej z pierwszej połowy XX wieku. | |
Disslowa podała nazwę w cudzysłowie. Zapewne chodzi o щи [wymawia się szczi (cz bardzo miękkie)], co po rosyjsku znaczy kapuśniak. Więc dlaczego „Szczy”? Możemy się tylko domyślać, że we wschodniej Galicji Polacy tak wymawiali tą nazwę, i tak nazywali tą zupę. Nie będzie błędem jak powiemy, że zupa ta, to Kapuśniak kresowy. | |
Szczi (ros. щи) – znany w kuchni rosyjskiej rodzaj zupy z warzyw liściastych, z dodatkiem mięsa, grzybów lub ryb. W zależności od zastosowanego wywaru, szczi może być swoistym kapuśniakiem, zupą grzybową lub rybną, przy czym kapusta pozostaje składnikiem niezmiennym [Cytat z Wikipedii]. |
Strony w Nagłówku
czwartek, 1 lutego 2018
Zupa „Szczy”
Subskrybuj:
Komentarze do posta (Atom)
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz